Mike White가 작성하고 감독 한 HBO의 “The White Lotus”의 시즌 3보다 최근 TV 쇼가 더 뜨겁게 예상되지 않았으며 이번에 태국의 Koh Samui에서 설정했습니다.
Smash Hit의 시즌 3은 2 월 16 일에 초연되었지만 지금까지 사랑하는 쇼는 세피아 색상 교정, 태국 캐릭터의 남용 및 태국에 대한 고정 관념을 포함하여 태국에 대한 비판을 이미 비판했습니다.
아직 시즌 1과 2 개의 쇼를 보지 못한 사람들에게는 전제가 항상 전개됩니다. 터치의 부유 한 서부 관광객 그룹은 미확인 된 시체가 발견 된 전 세계의 가상의 흰색 연꽃 리조트에 머물러 있습니다.
다음 에피소드가 진행되는 동안 관광객들은 지역 환경에 대한 청각 장애인 접근 방식으로 램프를 펼쳤습니다.
시즌 1과 2는 각각 하와이와 시칠리아에서 총에 맞았지만,이 시리즈의 태국 점프는 이제 서방 관객들이 동남아시아를 보는 방식에 대한 놀라운 기회를 제공했습니다.
동양주의는 오프닝 크레딧과 원숭이, 실제로 원숭이, 실제로 동물과 동상 형태로 두드러지게 특징입니다.
모든 사람은 원숭이에 집착하고 있습니다. 그들은 대부분 귀엽고 이국적이라고 생각하지만, 한 캐릭터는 그들이 공격적 일 수 있다고 언급 할 예정입니다.
오프닝 에피소드의 또 다른 장면에서 캐릭터 중 하나가 고급 리조트에 대한 모니터 도마뱀을 발견하기 위해 겁에 질려 있습니다. 나중에, 그녀는 야간에 나무에서 붐비는 소리를 듣고 방의 안전으로 도망 쳤다.
위험하고 살인하는 동물들은 동남아시아의 모든 곳에서 숨어 있고, 그들은 외국인을 화나게합니다.
태국이“화이트 로터스”에 묘사 된 방식은 작년 트레일러가 출시 될 때까지 거슬러 올라가며“제 3 세계 국가 노란색 필터”로 묘사 된 것을 사용하는 것에 대해 논란을 일으켰습니다.
“할리우드가 인도, 멕시코 및이란과 같은 외국 지역을 묘사하기 위해 따뜻한 노란색 등급을 사용한 것은 이번이 처음이 아닙니다. 컬러 그레이딩은 작품의 컬러 톤을 바꾸는 데 사용되는 사후 제작 기술입니다.”싱가포르의 The Straits Times는 당시 썼습니다.
“이 오랜 전통은 범죄 드라마 시리즈 Breaking Bad (2008 년부터 2013 년)에서 분명했으며, 멕시코 나 뉴 멕시코에서 설정된 장면은 노란색과 주황색 색조를 가졌습니다.”
“방글라데시에 세워진 Netflix Action Film Extraction (2020)은 호주 배우 Chris Hemsworth가 주연을 맡았으며 노란색 색조를 많이 사용하여 비슷한 백래시에 직면했습니다. 하얀 연꽃의 첫 시즌조차도 하와이를 눈에 띄게 노란 색조로 묘사했습니다.”
영화 적 관점에서, 서쪽은 깨끗하고 밝고 흰색이며,“제 3 세계”는 더럽고 노란색이며 뒤쪽입니다.
“화이트 로터스 (White Lotus)”트레일러가 방영 된 동시에 애플은 태국이 더럽고 안전하지 않으며 저개발 적이며 영어를 못하는 사람들로 가득 찬 휴대 전화에 대한 세피아 컬러 광고를 공개하기 위해 비슷하게 패닝되었다.
영국의 여행 작가 인 Tim Hannigan이“인도네시아에 관한 글을 쓰는 방법”이라는 제목의 2012 년 기사에서 영국의 여행 작가 Tim Hannigan이 풍자적으로 다루는 개념 인 동양주의로 고통받는 것은 영화관이나 태국만이 아닙니다.
“인도네시아 인들은 Facebook 계정이 없습니다. 그들은 수탉을 즐기고 정신의 세계와 친밀한 관계를 맺고 있습니다.”라고 그는 썼습니다.
“화산이 있어야합니다. 이것은 인도네시아에 관한 책 제목을 만드는 좋은 방법입니다. 화산 사이, 화산 아래, 화산 내부 -이 모든 작업. 화산은 인도네시아가 어떻게 이국적이고, 신비 롭고, 위협하는지의 상징입니다. 책 제목에 넣으면 이것을 매우 명확하게 전달할 것입니다.”
“화이트 로터스”로 돌아온 태국은 비슷하게 신비 롭고 위협적이며 성적으로 이탈합니다.
소름 끼치는 동물 외에도“행복한 결말”이있는 레이디 보이와 마사지가 있으며 모든 사람들은“Boodhism”이라는 알 수없는 종교를 고수합니다.
에피소드 1의 오프닝 장면에서, 다른 캐릭터는 부처의 동상을“어머니 ******”라고합니다.
동남아시아에서“화이트 로터스”가 너무 뜨겁게 예상 된 주된 이유 중 하나는 K-Pop Group Blackpink의 Lalisa Manoban이 리조트 직원 Mook로서 첫 연기 역할을했기 때문입니다.
자비 롭게도, Mook은 태국어의 동료들과 대화를 나눕니다.이 동료들은 상식처럼 느껴져야합니다. 현지 캐릭터가 자막을 읽어야하는 사람이라면서 지역 캐릭터가 영어를 말해야하는 수백 개의 TV 쇼와 영화가 아니었기 때문입니다.
그러나 태국 배우들의 캐스팅에도 불구하고, 태국 캐릭터가 단순한 하위 플롯 장치라는 비판이 이미 있었으며, BBC의 Caryn James는 시즌 3을“플라스비와 길쭉한”것으로 묘사 한 Manoban의 캐릭터는“리조트의 입구에서 경비원과 함께 미소와 경비를 제외하고는 할 일이 거의 없다”고 묘사했습니다.
“HBO의 백인 연꽃이 태국 더러운”이라는 제목의 대화를 포함하여 다른 사람들도 비슷한 논평이 이루어졌습니다.
“명확한 문화적, 경제적, 인종적 분할이 제시되는데, 이는 태국어 캐릭터가 손님에 대한 비판을 방송하거나 의미있는 방식으로 개발할 수있는 능력을 허용하지 못하는 것입니다. 주된 것은 백인에 초점을 맞추고있다 – 이전 시리즈도 비판을 받았다”고 앤드류 러셀 (Andrew Russell) 강사는 썼다.
그러나 아마도 이것이 요점입니까?
현재까지“백인 연꽃”의 전체 추력은 스스로 웃을 수없고 즉각적인 환경 이외의 깊이가없는 부자들을 비웃는 것이 었습니다.
우리가 코 사무이 (Koh Samui)에서 캐릭터가 under을보고, 원숭이를 놀라게하고 룸 서비스를 주문하려고 노력하면서 태국어를 망쳐 놓는 것을 보면서, 아마도 우리는 아마도 나라의 진지하고 미묘한 묘사를 기대하기보다는 그들의 눈을 통해 태국을 보는 것뿐입니다.
이를 염두에두고 태국의“백인 연꽃”과 그 명백한 동양주의에 대한 비판은 정당화 되었습니까?